Slatki život na malo drugačiji način

Izazov prvi: dan je na izmaku, treba naći prihvatljivo mjesto za prenoćiti, dakle skrenuti s glavne ceste.

 

 

Italija10

 

Auto polako mili do kraja puteljka gdje vlada mrtva tišina. Čuju se samo cvrčci. Elfie pripovijeda: ˝Nisam imala pojma gdje sam. Inače ne bih tako mirno sjedjela u svojem preslatkom badeanzug gestrickt (model pletenog kupaćeg kostima).

Najednom se niotkud pred autom stvori karabinjer: ˝Dobra večer, gospođo. Večeras velika eksplozija! Još dvije minute! Mramor. Kamenolom. Maknuti se, odmah!˝

Da, više nije ni važno gdje je to. ˝Hvala lijepa, laku noć…˝

U potrazi za mirnijim mjestom nailazi na putokaz za Rimini. Ondje je dočekuje niz malih lokala bez televizije, a s jednoga od rijetkih pjeva Caterina Valente:

˝Personalità, hai personalità,

Ridi – hai personalità, baci – hai personalità…

Per questo m’hai rubato il cuore, è vero e vero

Son pazza d’amor per te…˝

Italija15

 

Kako li Nijemci kod kuće zamišljaju taj slatki život – dolce vita? Ah, noćni život u Riminiju je nešto posve drugačije… Odnekud pjesma, lavež pasa, hrkanje i kašalj, dječja vika…

Čuje se muški glas: ˝Rekoh ti: ne izlagati se jakom suncu. Što sad imaš od toga? Hajde, sutra će biti bolje.˝

A ujutro opet glazba iz tranzistora, opet lavež i vika, dječji plač. I cvrčci bez prestanka… Idemo u šatorsko naselje. Varate se ako mislite da ovdje kamp ima neke veze s nomadskim plemenima. Red, čistoća, higijena – vrhunske su zapovijedi kojih se mora držati svaki njemački zeltler (prikolica s kamp-kućicom).